|
About This Blog
Hi ! This is kokoton(HN) living in TOKYO JAPAN. This blog is the wild bird photographs site of JAPAN in English and Japanese. Fotos are taken by Super Telephoto Lens & D-SLR. And by Digisco System. カテゴリ
ブログパーツ
|
2012年 01月 29日
Twilight [日没後、静かさの中でコミミ遠望]
![]() Just Sunset [日没直後、夕日残光のコミミ] ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2012年 01月 22日
It forms large flocks in winter, sometimes with thousands. The day I found hundreds. Flying busily through mountainside and perched on tree.
[ 冬の使者 アトリ ] チリチリ鳴きながら山肌を幾つかの束に分かれて飛び交っていました。多いのは数百、少ないのは数十。冬の風景ですね。 ![]() EF800mm F5.6L IS USM 2012年 01月 15日
I found a short-eared owl in the dark. Almost night. The afterglow of a sunset slightly shone on owl. It was too dark for twilight.
[ 黒き森のコミミズク ] 日は落ちて撮影限界の暗さ、ほぼ夜。白くコミミが浮かび上がる。 ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2012年 01月 11日
Hunting occurs mostly at night, So I was waiting for sunset. This was after sunset hour. It found Japanese Grass Vole in field. Quickly turned to attack.
[ 日没のコミミズク ] 飛び出したのは、まさに日没直後。時々刻々と闇が光を駆逐して行く。チャンスは短い。夜明け前や日没後のトワイライト、そんな時こそ好きなシチュエーション。光は薄く最後のチャンス、それを待っていた。コミミが目前で獲物を捕えようとダイブした。 ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2012年 01月 03日
![]() We can watch them at parks ,woods ,gardens ,and so on in winter. This is a male ,so very flashily colors. It hides itself in bush. Sometimes appearing on a top of tree for checking over it's territory. They will stay on next spring. [ 今シーズン初の冬鳥 ] 一番ご近所の公園でジョウビタキに会えました。餌付けもしていないので待ちますね。 それがまた良い時間です。バラの芽を食べてはポストに移動して縄張りを確認。 逆光に廻っての撮影。一時間半ほどでしたが、地元少数の方達との楽しい撮影でした。 ![]() EF800mm F5.6L IS USM 2011年 12月 24日
This is a favorite & memory photo for us in this year. 3babies of raptor in the nest. Waiting for parentbirds. It was a scenery in june.
[ 思い出のオオタカ雛 ] 本年も押し迫りましたね。皆さん、今年もいろいろとお世話になりありがとうございました。ちょっと早いですが、2012年もよろしくお願いいたします。 今年一番思い出の残る撮影機会と言えば、これ以外にありません。深い思いと共に本年ラスト更新です。 (野鳥関係の皆様には、本クリスマスカードにて新年のご挨拶状にかえさせていただきます。よろしくお願いいたします) ![]() EF800mm F5.6L IS USM 2011年 10月 23日
In Autumn, It's a season of harvest rice. Japanese staple food is a boiled white rice. Harvested rice plants are hanging for airing in the sun. It's called "HAZEKAKE or HASAKAKE" in japanese.
So It is also the season for african stonechat. Of cause they appear at paddy fields. ![]() ![]() ![]() [ 稲架掛け と ノビタキ ]この季節、平地にやってくるヒタキと言えば黒くないノビタキですね。(笑) 田んぼは稲刈りが終わり、稲架掛け(はぜかけ、はさかけ、他呼び名あり)が秋らしい風景を見せてくれる時期です。 そんな風景とノビタノのシーンを何枚か並べてみました。ちなみに左の写真はkokotonMAMAのデジスコですね。 この日は天気も良く、暖かい日でした。ノビタキもフライングキャッチで虫を捕まえたりしてくれました。穏やかな秋の雰囲気が楽しめました。 本当はもっと変化のある写真のチャンスが十二分に有ったんですが、ダメでしたねぇ。逆光サイドはポジション無し。でも、もっと絞るとかさぁ、レンズバリエーションを考えて持って行くとかねぇ.......やる事は有ったはず。センスがないな。 ![]() EF800mm F5.6L IS USM [Only 4th Photo by] CANON A95 + ターボTA3 NIKON ED78 + ターボ30XWFA 2011年 10月 20日
Bull-headed Shrike is watched also at the KANTO plain, so we live, in autumn of japan. KokotonMAMA took Photos of it by digisco-set. Just super-telephoto. Please enjoy close-up photos of wild bird !
[ デジスコで百舌鳥 ] 大変ご無沙汰のkokotonMAMAです。ひさ〜しぶりに撮影に!大好きなモズさんがここは私の場所よ!とばかり主張していました。この時期縄張り争い(?)で目立つ所に出て来てくれるので、私にとってはとても嬉しい事です♪でも、久しぶりなのでカメラのセッティングが???だったり、結構悪戦苦闘の撮り始めでした(笑) ![]() NIKON ED78 + ターボ30XWFA 2011年 09月 07日
Spotted Nutcracker was watched at Subalpine zone in summer. At the time, they were at mealtime. So did not care about man. It was very lucky for me to take photographs of them nearby.
[ 亜高山のホシガラス ] この夏のホシガラスはとんでもなくラッキーでした。朝などは全くこちらを気にしないので、とまる枝は近くで構えても全然OK。飛びモノ以外は必ずフレーミングなのですが、これほど好きに撮れる事もめったに無いくらいでした。 ![]() ![]() ![]() ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2011年 09月 01日
This Common Kingfisher is not good at catching fishes. Because it's a young bird. This is a scene of practicing for hovering a low altitude.
[ ホバリング練習中! ] このチビカワちゃんはまだうまく餌を捕れませんでした。葉っぱや小枝で小魚を捕る練習をしたり、低い位置でホバリングの練習をしたり、目の前でたっぷりと楽しませてくれました。^^v ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2011年 08月 21日
The asian black bear ate some berries, and took a walk on a mountainside. It looked like very comfortable.
[ お食事クマさん、お散歩クマさん ] ツキノワグマさん第2弾。なんだか赤い木の実なんか食べてますねぇ。そして飽きるとお散歩です。前回UPの様に遊んだり、なんとも楽しませてくれました。 ![]() ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR 2011年 08月 20日
The Asian black bear, also known as the moon bear is a medium-sized bear. In Japana it's called "Tsukinowa-kuma". Tsukinowa means the moon. Kuma means a bear. It's colored Black and white-chested. Very funny pose, isn't it ?
[ ぼく、ク〜マ ] 向こうの斜面からカメラが狙ってるなぁ。でもこの斜面はきついからズル〜ッて行っちゃおうかなぁ。腹這いだぞ〜。 楽チン楽チン、こりゃイイねぇ。でもクマらしくない? 楽なんだよねぇ、お昼寝しちゃおうかな。zzz ![]() AF-S NIKKOR 600mm F4G ED VR
< 前のページ 次のページ >
|












[ 稲架掛け と ノビタキ ]








